domenica 20 aprile 2008

The wind (Il vento)

I saw you toss the kites on high
And blow the birds about the sky;
And all around I heard you pass,
Like ladies' skirts across the grass -
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!

I saw the different things you did,
But always you yourself you hid.
I felt you push, I heard you call,
I could not see yourself at all -
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!

O you that are so strong and cold,
O blower, are you young or old?
Are you a beast of field and tree,
Or just a stronger child than me?
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!










Ti ho visto lanciare in alto gli aquiloni
e spingere gli uccelli con moto impetuoso
e ovunque posi il mio orecchio, risuoni
come fruscio di gonne su prato erboso.
O vento che soffi da sempre sul mondo,
o vento simile a un canto dal profondo!

Ho visto sempre quello che facevi,
ma tu, tu eri invisibile ai miei occhi.
Ti ho sentito spingere, ti ho sentito chiamare
ma tu, vento, non ti facevi trovare.
O vento che soffi da sempre sul mondo,
o vento simile a un canto dal profondo!

Tu che sei così freddo e potente
sei giovane o vecchio, nel tuo soffio irruente?
Sei una bestia acquattata in un arbusto
o un bimbo come em, ma più robusto?
O vento che soffi da sempre sul mondo,
o vento simile a un canto dal profondo!

R.L Stevenson

Nessun commento: